biết mùi

Học thuật
Thân thiện
biết mùi

Sau lần thất bại đó, nó mới biết mùi thương trường khốc liệt.

Définition
  1. Locution verbale :
    • Connaître le goût de quelque chose : "biết mùi" signifie littéralement connaître la saveur, l'odeur ou le goût d'un aliment ou d'une substance.
    • Faire l'expérience de quelque chose (souvent pour la première fois) : Au sens figuré, cette expression signifie commencer à connaître, à éprouver ou à faire l'expérience (souvent négative ou révélatrice) d'une situation, d'un sentiment ou d'un aspect de la vie.
Exemples d'utilisation
  • Sens littéral (goût) :
    • Bây giờ tôi biết mùi anh đào đấy. (Ce n'est que maintenant que je connais le goût des cerises.)
  • Sens figuré (expérience) :
    • Biết mùi đời. (Commencer à avoir l'expérience de la vie / Faire l'apprentissage de la vie.)
    • đã biết mùi thất bại. (Il/Elle a maintenant connu/éprouvé l'échec.)
Utilisations avancées
  • "biết mùi đòn" : Connaître/Éprouver les coups (littéralement ou figurativement, comme une punition ou une conséquence dure).
    • Sau trận đòn đó, thằng bé đã biết mùi đòn. (Après cette raclée, le garçon a connu/éprouvé les coups.)
  • "biết mùi " : Faire l'expérience de la prison.
    • Cứ phạm tội, rồi sẽ biết mùi . (Continue à commettre des crimes, et tu connaîtras la prison.)
Variantes et mots apparentés
  • Biết (verbe) : Savoir, connaître.
  • Mùi (nom) : Odeur, senteur, goût, saveur.
  • Nếm mùi (locution verbale) : Goûter à, faire l'expérience de (souvent négative). Synonyme très proche de "biết mùi" dans son usage figuré.
    • nếm mùi thất bại (goûter à l'échec)
Synonymes
  • Faire l'expérience de : Faire l'expérience de.
  • Connaître : Connaître (dans le sens d'éprouver).
  • Goûter à (au sens figuré) : Goûter à.
  • Éprouver : Éprouver, ressentir.
Expressions idiomatiques liées
  • "Biết mùi đời" est l'expression figée la plus courante. Elle implique souvent l'idée d'une expérience initiatique, parfois amère, qui fait grandir ou mûrir une personne.
    • Đi làm xa quê, mới thực sự biết mùi đời. (En partant travailler loin de son pays natal, il/elle a vraiment fait l'apprentissage de la vie.)
biết mùi

Sau lần thất bại đó, nó mới biết mùi thương trường khốc liệt.

  1. connaître le goût de
    • Bây giờ tôi biết mùi anh đào đấy
      ce n'est que maintenant que je connais le goût des cerises
  2. commencer à avoir l'expérience
    • Biết mùi đời
      commencer à avoir l'expérience de la vie